アーマーリング【armour ring】 林檎姫愛用の品。右手薬指に銀色に輝く、甲羅のような指輪。ヴィヴィアン・ウェストウッド製、値段は4万~5万円程度。シルバーとゴールドがある。 |
あさいけんいち【浅井健一】 林檎姫がこよなく慕う表現者の一人。言わずと知れた“Blankey Jet City”のヴォーカル兼ギタリスト。破滅的な世界観と尖ったギタープレイ、バイクのようなスリリングなサウンドでロック野郎の憧れである。愛称ベンジー。 |
いとなみ【営み】 林檎姫の趣味のひとつ。姫曰く「人間として、本能的なことが好き。いろんな意味にとってください」。 |
ヴィヴィアン・ウェストウッド【Vivienne Westwood】 イギリスのファッションデザイナー。ロンドン・パンク・ファッションのカリスマ的存在である。 |
おれもり【オレモリ】 「オレが盛り上がる」をコンセプトに音楽に対する執拗な愛情と奇抜な記事で、その独自の地位を確立したが、五号目で惜しまれつつ廃刊となった。「できることなら月刊椎名林檎にしたい」と語っているだけ、毎号椎名林檎特集が組まれていて、ファンの間で支持された雑誌である。 |
か行 |
カート・コバーン【Kurt Cobain】 ニルヴァーナのヴォーカル兼ギタリスト。麻薬疑惑を掛けられた事によって妻コートニー・ラブと引き離され、その後アルバムを発表するが自殺。 |
かくせいき【拡声器】 スピーカー。音や声を遠くまで聴こえるようにした電動的な装置。ライヴや「本能」のPVなどでお馴染みの林檎姫の“武器”である。 |
グリコーゲン【Glykogen 独】 動物の肝臓や筋肉などに含まれる多糖類の一つ。 |
グレッチ【Gretsch】 1930年代から続く老舗ギター・メーカー。ベンジーこと浅井健一の愛用ギターもこのメーカーである。 |
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ【Johann Wolfgang von Goethe】 18世紀のドイツの作歌。彼の代表作『若きヴェルテルの悩み』は、ロマン主義の人達のバイブルである。 |
コートニー・ラブ【Courtney Love】 バンド、ホールのヴォーカリスト。カートの妻でもある。現在は歌手よりも女優として活躍(「200本のたばこ」など)。 |
さ行 |
さが【性】 東芝EMIが管理する、林檎姫のオフィシャルホームページ。“電脳RAT”もこちらから。→性 |
サディスト【sadist】 加虐性異常性欲者。フランスの作家サド侯爵の名にちなむ。 |
シド・ヴィシャス【Sid Vicious】 セックス・ピストルズの2代目ベーシスト。1978年その彼女ナンシー・スパンゲン刺殺容疑で逮捕される。その後麻薬中毒で21才で死亡。映画「シド アンド ナンシー」は必見。 |
ジャニス・イアン【Janis Ian】 1960~70年代に活躍したN.Y.のシンガーソングライター。林檎姫が17才になったばっかりの時に作ったという「17」という曲は、ジャニス・イアンの「At Seventeen」に影響されている。 |
しょかいげんていばん【初回限定版】 林檎姫の分泌物には初回限定が付き物(?)。『無罪モラトリアム』では歌詞カードの表紙のポラロイドの部分がシールに。『性的ヒーリング其の壱』ではビデオテープ自体が赤色に。『ギブス』『罪と罰』ではピクチャーCDになっていてそれぞれに「青林檎」「赤林檎」がプリント。『勝訴ストリップ』では豪華全面ピンク色ジャケットでかなり目立つ(笑)。 |
しんじゅくけい【新宿系】 林檎姫が「自称新宿系自作自演屋」と名乗っている。音楽ジャンル的に渋谷系や原宿系などに対し、新宿の持つうさん臭く妖しいイメージから此の呼び名を作ったらしい。 |
ソルフェージュ【solfege 仏】 音楽教育の基礎。旋律を母音または音名・階名で正確に歌い、音程、リズム、音部記号の読譜能力と視唱を訓練する教程。 |
た行 |
ティアラ【tiara】 宝冠。宝石や花を配した婦人の礼装用頭飾り。林檎姫の99年定番ファッションである。そういえば千秋もよくやってましたね。 |
ディストーション【distortion】 エフェクターの種類の一つ。エフェクターとは音に電気的な処理を施し変化させる装置のこと。ディストーションは基になるギターの原音を直接加工し、真空管アンプの歪んだ音を、電気的にシュミレーションする。 |
でぃーとりっひぼうや【ディートリッヒ坊や】 林檎姫愛用ギターの名前。『幸福論』(8cm盤)のジャケ写の薄い緑のヤツで、“DUSENBERG Starplayer ・”というギターである。 |
デューセンベルグ【Dusenberg 独】 林檎姫愛用ギター“ディートリッヒ坊や”のメーカー。 |
テンガロンハット【ten-gallon hat】 アメリカのカウボーイがかぶる、つばの広い帽子。デビュー当初はよくかぶってましたね。 |
とうしばいーえむあいがーるず【東芝EMIガールズ】 一夜だけ実現した“宇多田ヒカル&椎名林檎”という夢の様な名前のユニットの名前。ミュージック・トークス(東芝EMIの業界向けコンベンション/99年10月7日/赤坂BLITZ)というイベントで、カーペンターズの『I won't last day without you』をデュエットで歌う。お互いに持ち寄ったCDに二人ともカーペンターズのアルバムがあったので、この曲を歌うことになったらしい。 |
とうにゅう【豆乳】 林檎姫の愛飲ドリンク。豆腐製造の際、すり砕いた大豆に水を加えこれを煮沸し、布漉しして得た白濁液のこと。渡英中にベジタリアンの友人の影響で飲むようになったとか。 |
トム・E・ヨーク【Tom E. York】 林檎姫がこよなく慕う表現者の一人。イギリスのバンド“レディオヘッド”のヴォーカル兼ギタリスト。 |
な行 |
ねこ【猫】 小動物。形はトラに似ていて非常に敏捷。暖かい処を好む。って知ってるよね(笑)。林檎姫が飼っているペット。名前は順に“ゲーテ”“ニーチェ”“シューマン”‥。 |
は行 |
ピーター・グリーナウェイ【Peter Greenaway】 林檎姫がこよなく慕う表現者の一人。イギリスの映画監督。 |
ファズ【fuzz】 エフェクターで加工できる音の一種。ギターやベースを機械的に濁らせた感じの音で「ファズ・トーン」という。 |
ふううんでぃすとーしょん【風雲ディストーション】 林檎姫の公式ファンクラブの名称。 |
ふでぺん【筆ペン】 いつも持ち歩いているいう、林檎姫愛用の文具。勿論筆先が“毛”のやつ。お馴染みのイラスト等はこの筆ペンで書いてます。 |
ベンジー【ベンジー】 →浅井健一 |
ま行 |
マーシャル【Marshall】 ギターアンプのメーカーのひとつ。エレキサウンドをより大きく、よりパワフルにと設計されただけあって、世界で一番売れたアンプである。“この音色が無かったら現在のロックは存在していない”と云われる程。 |
モラトリアム【moratorium】 基は支払い猶予期間の事を指す経済学用語。心理学用語では、成熟した社会人になる前の猶予時期。修行期間。 |
モルヒネ【morfine 蘭】 ケシの実から採るアヘンに含まれているアルカロイド。鎮痛・麻酔・催眠剤に用いる。習慣性があり、毒薬・麻薬に指定されている。 |
や行 |
ら行 |
ラット【RAT】 林檎姫愛用のエフェクターの名前。歪み系のエフェクター。 |
リッケンバッカー【Rickenbacker】 林檎姫愛用ギターのひとつのアメリカのギターメーカー。 |
わ行 |
巻末付録 | |
一般的な漢字より古い表現を使う。ここではその一部を解説。(順不同) |
關於新創作曲目
── 除了收錄於其中的「花魁」是浮雲先生的曲子,這次也收錄5首重新創作的新曲吧。
「在當初寫曲時,是打算將各種曲子切開再拼湊起來的這種模式,就好比採取截錄這首曲子的某部份與其它曲子的某部份,然後再重新衍生出來,所以我就是憑著這種感覺來組合。因此為了辦到這一點,就必須分別錄製每一種樂器,除了分開錄製每一種樂器是很花錢的事以外,作業方面也是一項很大的挑戰,結果還是沒能採用這種方式來錄音。不過,我在寫曲時也是按照組合的方式來創作,就想乾脆慢慢進行錄音作業吧」
── 這樣說來,有好幾首曲子是以事後編輯的模式為前提來同時並行,宛如拼圖般來作曲吧。
「所以就很有意思喔。在循環某部份的8小節、16小節時,也能夠同時進行其它曲目的某個部份。我還滿喜歡這種作業呢」
── 這種作曲方式,之前曾經做過嗎?
「以外井上雨邇先生在做“蘋果目錄”時,就是採用這種想法。只不過以當時的技術,還沒辦法將不同曲目的部份結合在一起…」
──「蘋果目錄」是將椎名林檎的作品切開再拼湊的混音作品,就像是拼貼藝術一樣吧。
「沒錯。不過這次是一開始就考慮到編輯、連結的環節來進行。當初是打算採用純音樂的方式來作,但後來大家表示“還是想配上歌詞”,所以又花了不少時間來填詞,包括上述的這一點,總共花了1個月左右來錄音喔」
──接下來想分別就每一首曲子來請教。首先第3曲「錯亂」是一首以Big Band與爵士風味來編曲的華麗新歌,但卻是用彷彿撕裂感情般的感覺來演唱呢。
「電影的工作人員,包括菅野美穗小姐和木村佳乃小姐、還有安娜小姐,每個人都有各自的主題曲,我希望在各人的登場鏡頭時就能播放屬於自己的主題曲,不管是原作或是實際拍成電影,我並不會刻意煩惱這些女性有什麼相異之處,反而認為處理感情的方式都是同樣方向的女性,都會時而狂喜、時而消沈,所以我便想創造出一首“為什麼停不下來”這種感覺的曲子。然後聽說原作的安野小姐是根據“錯亂”“花魁”這兩個單字來創作出“さくらん”這個名稱,所以就基於陰與陽兩種方向來創作“錯亂”與“花魁”這兩首曲子」
── 這首曲子有2種版本,巴西風味編曲的“ONKIO ver.”(收錄於單曲的c/w曲),編曲的方式相當特別呢。
「劇中,河原的鏡頭所使用“ONKYO ver.”在觀賞電影時,聽起來就像是廟會般的熱鬧節奏,所以我一直不想偏離那種感覺,於是就直接用打擊樂器來編曲」
── 第4首的「初戀娼女」也是一首新曲同時還有英文的副標題「“firstlove”singer」吧。
「原本在創作這首曲子的節奏部份時,都是以菅野小姐的表情與和服的色彩來發想,結果並未收錄在電影裡,後來因為我想作成更加穩密私人性的曲風子,就很努力地引導錄音的方式與歌詞的世界觀來完成」
── 在歌詞裡有一節“想知道你的名字”這句歌詞,在過去的作品裡也有不少類似這種情形吧?
「是唨,在遇到時,那種“哇喔”的深刻印象還依舊保持在我心目中,我認為那個瞬間是人類感情裡最尊嚴的一種,畢竟都創作出這麼棒的音色嘛」
── 在音樂方面,則是融合了古典音樂與打擊樂的現代風格樂曲呢。
「“花魁”也是如此,當初只打算切割出已好錄音的素材來拼湊出一首曲子,因為機會難得,就請他直接寫在樂譜上。而且NEKO先生表示“我很擅長這個”,所以在很短的時間內就寫完了。附帶一提這首曲子的歌聲部份是在我家錄的」
── 第5首的「木瓜芒果」是在去年底的歌迷俱樂部活動「林檎班大會」上表演過,而且也是翻唱曲。
「嗯嗯。而且這也是第一次在專輯裡收錄翻唱曲目。前陣子有部描述藝妓的電影『藝妓回憶錄』,但像外國人或我們這種生活在歐美文化的世代,遇到『さくらん』這種敘述花魁的世界不就會愈亂成一團嗎。所謂的花魁並非只需與人同枕的工作,還必須要能歌善舞才行,就某方面來說,也相當具有娛樂效果的一面,不管怎麼說,就是要表現出居酒屋般的熱鬧世界。因此,我希望大家都能理解這種世界共通的氣氛,進而來完成的曲子」
── 那麼,「林檎班大會」為何會採用這首曲子?
「希望能在電影裡使用吧」
── 啊、剛好是在去年底發想的吧。這首曲子的原始版本是Rosemary Clooney演唱的名曲,林檎知道這是誰演唱的歌嗎?
「Rosemary Clooney與Petula Clark。事先有調查過,但出現的名單只有這2人。原本最早的應該是Rosemary Clooney吧?」
── 應該是她。只不過相對於Rosemary Clooney的英文歌詞,收錄在這張專輯裡的歌詞,是英文與法文的混合版本呢。
「Petula Clark也是這樣唱的。她似乎是英語系國家的人吧?」
── 她是英國人。
「啊啊,原來如此。所以長期聽慣了法文的人,就會覺得發音怪怪的。而且因為沒有歌詞,還是請別人幫忙聽寫下來呢」
── 關於歌詞的內容,就是將原本的英文歌詞換成法文嗎?
「完全不一樣,內容相當狂妄,若是外國人聽到的話,一定會覺得很奇怪。不過,就我個人的內在主題而言,所謂的花魁,在少女期間正值顛峰,一旦嫁為人婦後就結束了吧? 這一點就與歐洲的羅麗塔信仰文化頗為相近,就想在曲子裡散發出法式的氛圍。因此雖然不好唱,但我就是想要這種歌詞」
── 妳是如何思考關於第10首「短暫少女」的曲目意境呢?
「這首曲子是配合安娜在玩水的鏡頭來撰寫,而且還帶點情色的味道,就覺得很頗為困擾。而且這場戲是導演一開始就已有明確的情境,所以音樂就扮演了非常重要的角色。不過,一旦配上歌曲時不曉得會變成怎樣,再加上小六角手風琴與小提琴來支撐創造出整個音色的形象,所以就譜寫出不管是前奏或歌聲都能夠自然融入的曲風」
── 那麼就順序而言,一開始是先有純音樂版本“HITOKUCHIZAKA ver.”(收錄於單曲的c/w),之後才在專輯裡收錄歌聲版本“TAMEIKESANNOH ver.”。同時這2首都有著探戈風味的編曲,是否是因為探戈所喚起的熱情與情色影像而連結在一起的呢?
「是啊。電影裡玩水的那一幕,是少女時期的主角與隱居老人正在進行難以開口的狀況(笑),我個人認為小六角手風琴的音色,很能夠直接體會出那種難以啟齒的氣氛。所以就變成了這種編曲風格」
── 不過,關於這首歌詞部份,卻與電影毫不相干呢?
「是的。不覺得很像翁倩玉小姐的“魅せられて”這種曲子嗎? 那首曲子似乎是以“愛琴海的主題”這首純音樂曲來配上歌詞,所以我在構思這首曲子時就想起了那件事。也就是說…不曉得能不能唱呢。害我一直想過翁倩玉小姐過去的模樣(笑)。關於歌詞部份,與其說是配合主角戲水的場景,更像是主角在電影裡的生活方式,也想加入現代女性所追求的強靭感,於是才寫出音色部份幾乎相同的感覺」
── 這首曲子還有與SOIL &“PIMP”一同合作的“DEATH JAZZ ver.”(僅限定提供下載),這也同樣未收錄在專輯裡吧。
「這“DEATH JAZZ ver.”就如同電影『風之谷的娜烏西卡』裡安田成美小姐所演唱的同名曲般的存在,安田成美小姐的歌聲,雖然不曾出現在那部劇情裡,但卻是那部電影的象徵。我希望這首“DEATH JAZZ ver.”也能成為那種存在」
──也就是說,是流傳在電影以外,作為象徵電影的曲子吧。
「沒錯,希望能讓想觀賞電影的人很容易就有想像出來。我拜託SOIL的並非是外來的技巧,而是日式的曲風,但也不是在複製昭和時期的歌謠曲,而是想作出當今日本的音樂風格,小心翼翼地充份發揮出技巧與品味」
──第11首的「花魁」雖是過去浮雲先生所創造的樂曲,但觀賞電影之後,就會回想起這首曲子的渾厚存在感呢。
「沒錯。這首曲子首先考量的是要能貫通主角是否是個好女人這個鏡頭,所以才想要搭配歌聲,因此我就想到,她的喜悅並不是存在的實體,我想表現出就算她很會做生意,卻也不是她真正的喜悅。當我在構思這首歌詞是從誰的觀點來發出訊息時,就覺得從在一旁贊美她的男性角度來看也不錯,就算有點輕率也無妨,這也會想起浮雲的曲風。這首曲子應該是02年的作品,原本我很喜歡這首曲子,當初的感覺就是浮雲風格的搖滾吉他,加上現代感十足的編曲。不過,從上述的理由拿來編曲成具有浮遊感的作品,也是取得了他的許可。實際進行作業時,就變成了節奏十足的曲風,同時也希望再加點弦樂,而且剛開始就在想切割其它曲目來當作素材,於是就請到NEKO先生來攬下這份工作」
──最後一首「世界的盡頭」是電影的片尾曲吧。
「導演自己曾說過“非常重視片尾曲”。所以我便以自行詮釋結尾的意義,想寫出男女能夠共存,近乎於家人之間的親暱感情,我哥哥也覺得不錯。還有,這大概是每個時代都會經歷到像是“最近的年輕人啊~”或“這個國家的未來究竟會變成如何呢”這種情況吧。放眼當今社會,除了音樂界以外,大家都說整個世界變得亂七八糟,但我們要如何對應這股危機呢?我想將這種與鄰居間的交談融入主題,就請到各方高手來一同參與,以大規模的編制來演奏」
(文/小野田雄)