忍者ブログ


Out!
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

あ行  

 
アーマーリング【armour ring】 林檎姫愛用の品。右手薬指に銀色に輝く、甲羅のような指輪。ヴィヴィアン・ウェストウッド製、値段は4万~5万円程度。シルバーとゴールドがある。
あさいけんいち【浅井健一】 林檎姫がこよなく慕う表現者の一人。言わずと知れた“Blankey Jet City”のヴォーカル兼ギタリスト。破滅的な世界観と尖ったギタープレイ、バイクのようなスリリングなサウンドでロック野郎の憧れである。愛称ベンジー。
いとなみ【営み】 林檎姫の趣味のひとつ。姫曰く「人間として、本能的なことが好き。いろんな意味にとってください」。
ヴィヴィアン・ウェストウッド【Vivienne Westwood】 イギリスのファッションデザイナー。ロンドン・パンク・ファッションのカリスマ的存在である。
おれもり【オレモリ】 「オレが盛り上がる」をコンセプトに音楽に対する執拗な愛情と奇抜な記事で、その独自の地位を確立したが、五号目で惜しまれつつ廃刊となった。「できることなら月刊椎名林檎にしたい」と語っているだけ、毎号椎名林檎特集が組まれていて、ファンの間で支持された雑誌である。

か行  

 
カート・コバーン【Kurt Cobain】 ニルヴァーナのヴォーカル兼ギタリスト。麻薬疑惑を掛けられた事によって妻コートニー・ラブと引き離され、その後アルバムを発表するが自殺。
かくせいき【拡声器】 スピーカー。音や声を遠くまで聴こえるようにした電動的な装置。ライヴや「本能」のPVなどでお馴染みの林檎姫の“武器”である。
グリコーゲン【Glykogen 独】 動物の肝臓や筋肉などに含まれる多糖類の一つ。
グレッチ【Gretsch】 1930年代から続く老舗ギター・メーカー。ベンジーこと浅井健一の愛用ギターもこのメーカーである。
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ【Johann Wolfgang von Goethe】 18世紀のドイツの作歌。彼の代表作『若きヴェルテルの悩み』は、ロマン主義の人達のバイブルである。
コートニー・ラブ【Courtney Love】 バンド、ホールのヴォーカリスト。カートの妻でもある。現在は歌手よりも女優として活躍(「200本のたばこ」など)。

さ行  

 
さが【性】 東芝EMIが管理する、林檎姫のオフィシャルホームページ。“電脳RAT”もこちらから。→性
サディスト【sadist】 加虐性異常性欲者。フランスの作家サド侯爵の名にちなむ。
シド・ヴィシャス【Sid Vicious】 セックス・ピストルズの2代目ベーシスト。1978年その彼女ナンシー・スパンゲン刺殺容疑で逮捕される。その後麻薬中毒で21才で死亡。映画「シド アンド ナンシー」は必見。
ジャニス・イアン【Janis Ian】 1960~70年代に活躍したN.Y.のシンガーソングライター。林檎姫が17才になったばっかりの時に作ったという「17」という曲は、ジャニス・イアンの「At Seventeen」に影響されている。
しょかいげんていばん【初回限定版】 林檎姫の分泌物には初回限定が付き物(?)。『無罪モラトリアム』では歌詞カードの表紙のポラロイドの部分がシールに。『性的ヒーリング其の壱』ではビデオテープ自体が赤色に。『ギブス』『罪と罰』ではピクチャーCDになっていてそれぞれに「青林檎」「赤林檎」がプリント。『勝訴ストリップ』では豪華全面ピンク色ジャケットでかなり目立つ(笑)。
しんじゅくけい【新宿系】 林檎姫が「自称新宿系自作自演屋」と名乗っている。音楽ジャンル的に渋谷系や原宿系などに対し、新宿の持つうさん臭く妖しいイメージから此の呼び名を作ったらしい。
ソルフェージュ【solfege 仏】 音楽教育の基礎。旋律を母音または音名・階名で正確に歌い、音程、リズム、音部記号の読譜能力と視唱を訓練する教程。

た行  

 
ティアラ【tiara】 宝冠。宝石や花を配した婦人の礼装用頭飾り。林檎姫の99年定番ファッションである。そういえば千秋もよくやってましたね。
ディストーション【distortion】 エフェクターの種類の一つ。エフェクターとは音に電気的な処理を施し変化させる装置のこと。ディストーションは基になるギターの原音を直接加工し、真空管アンプの歪んだ音を、電気的にシュミレーションする。
でぃーとりっひぼうや【ディートリッヒ坊や】 林檎姫愛用ギターの名前。『幸福論』(8cm盤)のジャケ写の薄い緑のヤツで、“DUSENBERG Starplayer ・”というギターである。
デューセンベルグ【Dusenberg 独】 林檎姫愛用ギター“ディートリッヒ坊や”のメーカー。
テンガロンハット【ten-gallon hat】 アメリカのカウボーイがかぶる、つばの広い帽子。デビュー当初はよくかぶってましたね。
とうしばいーえむあいがーるず【東芝EMIガールズ】 一夜だけ実現した“宇多田ヒカル&椎名林檎”という夢の様な名前のユニットの名前。ミュージック・トークス(東芝EMIの業界向けコンベンション/99年10月7日/赤坂BLITZ)というイベントで、カーペンターズの『I won't last day without you』をデュエットで歌う。お互いに持ち寄ったCDに二人ともカーペンターズのアルバムがあったので、この曲を歌うことになったらしい。
とうにゅう【豆乳】 林檎姫の愛飲ドリンク。豆腐製造の際、すり砕いた大豆に水を加えこれを煮沸し、布漉しして得た白濁液のこと。渡英中にベジタリアンの友人の影響で飲むようになったとか。
トム・E・ヨーク【Tom E. York】 林檎姫がこよなく慕う表現者の一人。イギリスのバンド“レディオヘッド”のヴォーカル兼ギタリスト。

な行  

 
ねこ【猫】 小動物。形はトラに似ていて非常に敏捷。暖かい処を好む。って知ってるよね(笑)。林檎姫が飼っているペット。名前は順に“ゲーテ”“ニーチェ”“シューマン”‥。

は行  

 
ピーター・グリーナウェイ【Peter Greenaway】 林檎姫がこよなく慕う表現者の一人。イギリスの映画監督。
ファズ【fuzz】 エフェクターで加工できる音の一種。ギターやベースを機械的に濁らせた感じの音で「ファズ・トーン」という。
ふううんでぃすとーしょん【風雲ディストーション】 林檎姫の公式ファンクラブの名称。
ふでぺん【筆ペン】 いつも持ち歩いているいう、林檎姫愛用の文具。勿論筆先が“毛”のやつ。お馴染みのイラスト等はこの筆ペンで書いてます。
ベンジー【ベンジー】 →浅井健一

ま行  

 
マーシャル【Marshall】 ギターアンプのメーカーのひとつ。エレキサウンドをより大きく、よりパワフルにと設計されただけあって、世界で一番売れたアンプである。“この音色が無かったら現在のロックは存在していない”と云われる程。
モラトリアム【moratorium】 基は支払い猶予期間の事を指す経済学用語。心理学用語では、成熟した社会人になる前の猶予時期。修行期間。
モルヒネ【morfine 蘭】 ケシの実から採るアヘンに含まれているアルカロイド。鎮痛・麻酔・催眠剤に用いる。習慣性があり、毒薬・麻薬に指定されている。

や行  

 
 

ら行  

 
ラット【RAT】 林檎姫愛用のエフェクターの名前。歪み系のエフェクター。
リッケンバッカー【Rickenbacker】 林檎姫愛用ギターのひとつのアメリカのギターメーカー

わ行  

 
 

巻末付録  

 

林檎姫及び林檎姫フリークの間では、代名詞等をあえて漢字で表記したり、
一般的な漢字より古い表現を使う。ここではその一部を解説。(順不同)



PR
獨一無二的音樂世界觀
「在這次的作品裡,我想嘗試創作日式風格的音樂。雖然我平常就在創作J-POP,但目前市面上的音樂,感覺都是倉促之間完成,所以反而會導致負面的效果。關於這一點也同樣出現在我的作品裡,說更明白一點,這或許就是整個J-POP界的通病吧。隨興所致地使用音樂,一旦用光了就毫不留情扔掉,這樣不就會整個拉低音樂素質了嗎? 我就是抱著這份反省,來創作這次的專輯」椎名林檎暫時卸下個人活動,轉而投入樂團發展。回顧這3、4年的音樂市場動向,進軍市場的作品遽然增加可說是其特徵之一。主要是因為現在能用相當實惠的價格,就簡單買到過去高價位的高性能錄音器材進而改變了音樂的環境,使得任何人都能夠輕易發表出具有某種程度品質的作品,但相對地音樂的價值也隨之低落,造成聽眾很難在多如牛毛的發行作品裡,找出擁有可眾人引起共鳴這般優逸的音樂家或優秀的作品。不過,就算時代或環境如何變遷,發行作品依舊源源不斷,出色的音樂人或作品還是依然出色,同時也是因為音樂人本身也相當踏實地進行創作吧。
椎名林檎便抱持著這份想法,在以個人名義發表專輯『加爾基 精液 栗子花』之後睽違了4年,再度展開新專輯『平成風俗』的錄音工作。

被私交極佳的攝影師.蜷川實花邀請擔任其首次執導電影『さくらん』的音樂監督一職,並以該作原聲帶的升級模式放在這次的專輯裡,同時她所挑選的音樂伙伴,正是身兼小提琴家/鍵盤手的編曲家.齋藤NEKO,以及長期以來一直擔任她作品的音樂錄製工作.井上雨邇。
「齋藤NEKO不僅是能玩得一手好鍵盤的鋼琴家,同時他一直在我作品裡擔任輔助的小提琴音色亦十分出色。因此就算遇到瓶頸,面對這一位身兼作家,並能寫出涵蓋所有音樂層面曲子的高手,也就毋須擔心自己提出的各種要求。透過與他的編曲交流,簡直是太完美了,絲毫不需開口問道“是想要做成像誰呢?”,他不僅能瞬間理解這段旋律所包含的性質,也能回應我所遇到的一切瓶頸。NEKO先生大方地容納了我對於整張專輯的編曲看法,還十分有耐心地配合每位演奏家的行程,就完成這份工作本身而言,實在太令我感到光榮了」

此張專輯收錄了8首林檎在個人活動時期已發表的作品(「賭博」是最早在錄音室錄好的作品,「木瓜芒果」則是翻唱自Rosemary Clooney的名曲)與5首新曲(「花魁是東京事變吉他手浮雲所提供的曲目」,這般特異的內容,則是以能夠對應劇中場景的模式來挑選曲目進而完成。只不過,在『さくらん』這部作品裡,描繪出身為花魁的主角其女性的生活方式,但卻有不少與椎名林檎的作品世界相通之處,關於這一點,她本人是如此說道。
「大家都知道女性的存在,但女性即使努力工作,卻也無法否認是由男性來創造世界的這股感覺吧。就算像我這樣自由自在的工作,也免不了有許多需要麻煩男性的部份,無論是NEKO先生或雨邇先生,前提都將之視為具有男性想法的音樂家,來當成作品裡的材料,相反地,我就必須接受並演唱他們所完成的作品,這也是不侵犯男女各自領域且能夠順利進展的秘訣。此外,與一群女性朋友喝酒,就能夠學會在這個男性主導的社會裡一起共存的方式,我認為這件事非常重要。因此,我從電影褚所吸收的事物,唱在歌曲裡的意境,也都是基於這個想法」

因此,關於已發表的曲目部份,全都是在歌詞層面經過深思熟慮後挑選出來的曲子,而在新曲方面,則是以也能夠引起未曾觀賞電影的觀眾其內心的共鳴來創作。而且,最壓軸的是她與齋藤NEKO將每一首曲目徹底肢解,再施予交響樂團風格的編曲,演繹出前所未有的出色感。隨著曲目的不同時而添加節奏時而混音,一旦與負責錄音的井上雨邇緊密地給合在一起時,就能散發出響徹天際的清亮音色,那股鮮明的壯麗感簡直是太棒了。聆聽眾所期待的專輯「平成風俗」時,旋即就會感受到那毫不偷工減料、全力投入的音樂,正可謂日本音樂人該有的“japanese manner”。這張專輯雖是基於電影原聲帶所做出特異作品,但其傲然的氣勢亦堪稱繼傑作『加爾基 精液 栗子花』之後,相當符合椎名林檎自身的一張專輯。

「舉例來說,即使提到森巴、爵士、探戈也好,要如何讓處於平成世代的我們來詮釋,要怎麼處理最重要的部份,若做到哪種程度就會不堪入流。我認為像這些所謂的禮儀、品性,正是身為日本人最需重視的事。音樂隨聽隨丟的mp3世代只要用mp3來聽即可理解號到,那股彷彿傳達出手工製的溫暖般,經過細細刻劃所完成的作品。若用於音樂以外的部份,就是除了活著以外,應該要擁有屬於自己的原則與自尊心。畢竟我是出生於日本,雖然我不了解其他國家,但日本人是個重視自尊與原則而活的民族,因此這次我就刻意在這個範圍內,儘量表現出那股感覺,專輯名稱也是融入那份想法來命名」
關於已發行曲目
──這次收錄了幾首已發表過的曲目,可否透露一下是如何選由呢?
「舉第1首曲子「賭博」來說,導演曾經建議“希望曲風裡流洩出旅行風景的感覺”,再加上我看過電影之後,就很想將那份影像融入歌詞與曲風之中。還有關於這首曲子,雖然是以現場演唱版本收錄在專輯裡,但也從未在錄音室裡錄製過,若是有機會正式錄音,感覺會更合得來吧」

──也就是說選曲的基準,都是以能呼應影像的旋律為主吧。
「還包括了曲目本身的長度規模。畢竟時間上會有所限制,所以請NEKO先生將過去我曾在演唱會上唱過的曲目重新編曲,這樣一來作業進度也會加快不少。除了上述理由之外,因為我不曾好好正式錄音過,所以就很想嘗試看看用空心吉他、現場演唱音源或影像的方式來創作」

──對於使用過去發表過的曲目一事,是否會有所猶豫呢?
「導演有許多對於曲子本身的具體要求,這樣說或許很奇怪,在開始製作音樂之前就已看完拍攝完畢的電影,因此我是就“想寫這樣的新曲”的意義來重新包裝過去的曲子。不過要達到這種要求真的很困難。但話雖如此,若真的朝那個方向來表現並就此結束,然後再重新包裝,肯定會大大拉低整首歌的質感。所以,乾脆不如就收錄我認為最適合的曲目即可」

──在這次的專輯裡,每一首曲子都有著極細膩的管弦樂編曲模式究竟是如何進行這項作業呢?
「這次,我在思考『さくらん』的世界觀時,就技巧方面來說,雖然都是使用最新的錄音技術,但樂器部份就希望能夠全部採用古典音樂。因此就和NEKO先生在8月花了整整一個月的時間,窩在下北沢的錄音室進行溝通編曲的工作。NEKO先生的鋼琴演奏非常帥氣,但我還是一邊要求他彈出“是這種感覺嗎?”一邊來逐步接近我的意境,這種溝通的模式就好比NEKO先生在進行心靈輔導工作。我們會按照這種作法來肢解每1首曲子,來品味曲子的核心部份究竟是什麼?而當NEKO先生做到“那麼,該來寫譜了”時,我也就進行到其它的作業了。還有,NEKO先生非常注重歌詞,所以我在撰寫新曲時,一直都是熬夜寫到天亮,然後一副睡眼惺忪的模樣跑到下北沢。至於錄音方面,大多是先錄製節奏部份,完成之後再陸績添加上去。所以常會有先評估狀況或等待配合大家的行程這種情況。實際上用錄音方式來完成曲子的那一瞬間,是最令人感到興奮」

 


關於新創作曲目
── 除了收錄於其中的「花魁」是浮雲先生的曲子,這次也收錄5首重新創作的新曲吧。
「在當初寫曲時,是打算將各種曲子切開再拼湊起來的這種模式,就好比採取截錄這首曲子的某部份與其它曲子的某部份,然後再重新衍生出來,所以我就是憑著這種感覺來組合。因此為了辦到這一點,就必須分別錄製每一種樂器,除了分開錄製每一種樂器是很花錢的事以外,作業方面也是一項很大的挑戰,結果還是沒能採用這種方式來錄音。不過,我在寫曲時也是按照組合的方式來創作,就想乾脆慢慢進行錄音作業吧」

── 這樣說來,有好幾首曲子是以事後編輯的模式為前提來同時並行,宛如拼圖般來作曲吧。
「所以就很有意思喔。在循環某部份的8小節、16小節時,也能夠同時進行其它曲目的某個部份。我還滿喜歡這種作業呢」

── 這種作曲方式,之前曾經做過嗎?
「以外井上雨邇先生在做“蘋果目錄”時,就是採用這種想法。只不過以當時的技術,還沒辦法將不同曲目的部份結合在一起…」

──「蘋果目錄」是將椎名林檎的作品切開再拼湊的混音作品,就像是拼貼藝術一樣吧。
「沒錯。不過這次是一開始就考慮到編輯、連結的環節來進行。當初是打算採用純音樂的方式來作,但後來大家表示“還是想配上歌詞”,所以又花了不少時間來填詞,包括上述的這一點,總共花了1個月左右來錄音喔」

──接下來想分別就每一首曲子來請教。首先第3曲「錯亂」是一首以Big Band與爵士風味來編曲的華麗新歌,但卻是用彷彿撕裂感情般的感覺來演唱呢。
「電影的工作人員,包括菅野美穗小姐和木村佳乃小姐、還有安娜小姐,每個人都有各自的主題曲,我希望在各人的登場鏡頭時就能播放屬於自己的主題曲,不管是原作或是實際拍成電影,我並不會刻意煩惱這些女性有什麼相異之處,反而認為處理感情的方式都是同樣方向的女性,都會時而狂喜、時而消沈,所以我便想創造出一首“為什麼停不下來”這種感覺的曲子。然後聽說原作的安野小姐是根據“錯亂”“花魁”這兩個單字來創作出“さくらん”這個名稱,所以就基於陰與陽兩種方向來創作“錯亂”與“花魁”這兩首曲子」

── 這首曲子有2種版本,巴西風味編曲的“ONKIO ver.”(收錄於單曲的c/w曲),編曲的方式相當特別呢。
「劇中,河原的鏡頭所使用“ONKYO ver.”在觀賞電影時,聽起來就像是廟會般的熱鬧節奏,所以我一直不想偏離那種感覺,於是就直接用打擊樂器來編曲」

── 第4首的「初戀娼女」也是一首新曲同時還有英文的副標題「“firstlove”singer」吧。
「原本在創作這首曲子的節奏部份時,都是以菅野小姐的表情與和服的色彩來發想,結果並未收錄在電影裡,後來因為我想作成更加穩密私人性的曲風子,就很努力地引導錄音的方式與歌詞的世界觀來完成」

── 在歌詞裡有一節“想知道你的名字”這句歌詞,在過去的作品裡也有不少類似這種情形吧?
「是唨,在遇到時,那種“哇喔”的深刻印象還依舊保持在我心目中,我認為那個瞬間是人類感情裡最尊嚴的一種,畢竟都創作出這麼棒的音色嘛」

── 在音樂方面,則是融合了古典音樂與打擊樂的現代風格樂曲呢。
「“花魁”也是如此,當初只打算切割出已好錄音的素材來拼湊出一首曲子,因為機會難得,就請他直接寫在樂譜上。而且NEKO先生表示“我很擅長這個”,所以在很短的時間內就寫完了。附帶一提這首曲子的歌聲部份是在我家錄的」

── 第5首的「木瓜芒果」是在去年底的歌迷俱樂部活動「林檎班大會」上表演過,而且也是翻唱曲。
「嗯嗯。而且這也是第一次在專輯裡收錄翻唱曲目。前陣子有部描述藝妓的電影『藝妓回憶錄』,但像外國人或我們這種生活在歐美文化的世代,遇到『さくらん』這種敘述花魁的世界不就會愈亂成一團嗎。所謂的花魁並非只需與人同枕的工作,還必須要能歌善舞才行,就某方面來說,也相當具有娛樂效果的一面,不管怎麼說,就是要表現出居酒屋般的熱鬧世界。因此,我希望大家都能理解這種世界共通的氣氛,進而來完成的曲子」

── 那麼,「林檎班大會」為何會採用這首曲子?
「希望能在電影裡使用吧」

── 啊、剛好是在去年底發想的吧。這首曲子的原始版本是Rosemary Clooney演唱的名曲,林檎知道這是誰演唱的歌嗎?
「Rosemary Clooney與Petula Clark。事先有調查過,但出現的名單只有這2人。原本最早的應該是Rosemary Clooney吧?」

── 應該是她。只不過相對於Rosemary Clooney的英文歌詞,收錄在這張專輯裡的歌詞,是英文與法文的混合版本呢。
「Petula Clark也是這樣唱的。她似乎是英語系國家的人吧?」

── 她是英國人。
「啊啊,原來如此。所以長期聽慣了法文的人,就會覺得發音怪怪的。而且因為沒有歌詞,還是請別人幫忙聽寫下來呢」

── 關於歌詞的內容,就是將原本的英文歌詞換成法文嗎?
「完全不一樣,內容相當狂妄,若是外國人聽到的話,一定會覺得很奇怪。不過,就我個人的內在主題而言,所謂的花魁,在少女期間正值顛峰,一旦嫁為人婦後就結束了吧? 這一點就與歐洲的羅麗塔信仰文化頗為相近,就想在曲子裡散發出法式的氛圍。因此雖然不好唱,但我就是想要這種歌詞」

── 妳是如何思考關於第10首「短暫少女」的曲目意境呢?

「這首曲子是配合安娜在玩水的鏡頭來撰寫,而且還帶點情色的味道,就覺得很頗為困擾。而且這場戲是導演一開始就已有明確的情境,所以音樂就扮演了非常重要的角色。不過,一旦配上歌曲時不曉得會變成怎樣,再加上小六角手風琴與小提琴來支撐創造出整個音色的形象,所以就譜寫出不管是前奏或歌聲都能夠自然融入的曲風」

── 那麼就順序而言,一開始是先有純音樂版本“HITOKUCHIZAKA ver.”(收錄於單曲的c/w),之後才在專輯裡收錄歌聲版本“TAMEIKESANNOH ver.”。同時這2首都有著探戈風味的編曲,是否是因為探戈所喚起的熱情與情色影像而連結在一起的呢?
「是啊。電影裡玩水的那一幕,是少女時期的主角與隱居老人正在進行難以開口的狀況(笑),我個人認為小六角手風琴的音色,很能夠直接體會出那種難以啟齒的氣氛。所以就變成了這種編曲風格」

── 不過,關於這首歌詞部份,卻與電影毫不相干呢?
「是的。不覺得很像翁倩玉小姐的“魅せられて”這種曲子嗎? 那首曲子似乎是以“愛琴海的主題”這首純音樂曲來配上歌詞,所以我在構思這首曲子時就想起了那件事。也就是說…不曉得能不能唱呢。害我一直想過翁倩玉小姐過去的模樣(笑)。關於歌詞部份,與其說是配合主角戲水的場景,更像是主角在電影裡的生活方式,也想加入現代女性所追求的強靭感,於是才寫出音色部份幾乎相同的感覺」

── 這首曲子還有與SOIL &“PIMP”一同合作的“DEATH JAZZ ver.”(僅限定提供下載),這也同樣未收錄在專輯裡吧。
「這“DEATH JAZZ ver.”就如同電影『風之谷的娜烏西卡』裡安田成美小姐所演唱的同名曲般的存在,安田成美小姐的歌聲,雖然不曾出現在那部劇情裡,但卻是那部電影的象徵。我希望這首“DEATH JAZZ ver.”也能成為那種存在」

──也就是說,是流傳在電影以外,作為象徵電影的曲子吧。
「沒錯,希望能讓想觀賞電影的人很容易就有想像出來。我拜託SOIL的並非是外來的技巧,而是日式的曲風,但也不是在複製昭和時期的歌謠曲,而是想作出當今日本的音樂風格,小心翼翼地充份發揮出技巧與品味」

──第11首的「花魁」雖是過去浮雲先生所創造的樂曲,但觀賞電影之後,就會回想起這首曲子的渾厚存在感呢。
「沒錯。這首曲子首先考量的是要能貫通主角是否是個好女人這個鏡頭,所以才想要搭配歌聲,因此我就想到,她的喜悅並不是存在的實體,我想表現出就算她很會做生意,卻也不是她真正的喜悅。當我在構思這首歌詞是從誰的觀點來發出訊息時,就覺得從在一旁贊美她的男性角度來看也不錯,就算有點輕率也無妨,這也會想起浮雲的曲風。這首曲子應該是02年的作品,原本我很喜歡這首曲子,當初的感覺就是浮雲風格的搖滾吉他,加上現代感十足的編曲。不過,從上述的理由拿來編曲成具有浮遊感的作品,也是取得了他的許可。實際進行作業時,就變成了節奏十足的曲風,同時也希望再加點弦樂,而且剛開始就在想切割其它曲目來當作素材,於是就請到NEKO先生來攬下這份工作」

──最後一首「世界的盡頭」是電影的片尾曲吧。
「導演自己曾說過“非常重視片尾曲”。所以我便以自行詮釋結尾的意義,想寫出男女能夠共存,近乎於家人之間的親暱感情,我哥哥也覺得不錯。還有,這大概是每個時代都會經歷到像是“最近的年輕人啊~”或“這個國家的未來究竟會變成如何呢”這種情況吧。放眼當今社會,除了音樂界以外,大家都說整個世界變得亂七八糟,但我們要如何對應這股危機呢?我想將這種與鄰居間的交談融入主題,就請到各方高手來一同參與,以大規模的編制來演奏」

(文/小野田雄)

0:00~0:30 ドラム(正しい街、冒頭)
0:04~0:30 ベース(ここでキスして。)
0:05~0:29 リズム(丸の内サディスティック、冒頭)
0:10~0:13 ギター(正しい街)
0:12~0:12 息を吐く音(歌舞伎町の女王、前奏)
0:13~0:30 ギター(ここでキスして。)
0:30~0:38 手拍子(シドと白昼夢、1:06以降)
0:30~0:38 ベース(積木遊び?)
0:34~0:38 ギター(歌舞伎町の女王)
0:37~   ヴァイオリン(同じ夜?)
0:40~0:47 「ねえ 見ている?ほら」(あおぞら)
0:48~0:56 「八度七分の」(すべりだい)
0:52~1:09 ギター(警告、2:41以降)
0:57~1:05 「空耳のベル」(時が暴走する)
1:06~1:10 「どうしてでしょう」(眩暈)
1:09~1:36 ピアノ(茜さす 帰路照らされど…)
1:09~1:23 ベース(積木遊び、冒頭)
1:10~1:43 ガラス音(シドと白昼夢)
1:10~1:43 ベース(シドと白昼夢)
1:10~1:20 ギター(茜さす 帰路照らされど…)
1:11~1:20 ギター(正しい街)
1:13~1:41 シンセ(シドと白昼夢)
1:19~1:20 ギター(モルヒネ)
1:22~1:23 「騒さいな」(リモートコントローラー)
1:24~1:29 ギター(幸福論-悦楽編)
1:26~1:29 どよーん(?)
1:26~1:43 息を吸う音(?)
1:38~1:38 口笛(罪と罰)
1:29~1:43 トランペット(サカナ)
1:33~1:35 ギター(依存症、冒頭)
1:34~1:43 シンセ(罪と罰)
1:36~1:36 「twenty」(アイデンティティ、冒頭)
1:38~1:39 SE(アイデンティティ、冒頭)
1:39~1:47 「甲斐性が無く向かい風のみ専門に出来る雄じゃなくちゃ」(弁解ドビュッシー)
1:43~2:05 ピアノ(本能)
1:44~2:00 声リズム(ストイシズム)
1:47~1:56 女の声(サカナ)
1:50~2:02 ギター(ギブス)
1:52~1:52 「bon appétit」(la salle de bain)
2:05~2:35 シンセ(虚言症)
2:05~2:35 ベース(弁解ドビュッシー、1:03以降)
2:05~   右ギター(虚言症、0:21以降)
2:06~2:22 左ギター(闇に降る雨、1:53)
2:06~2:14 「真摯なのだ 至って普通」(メロウ)
2:10~2:14 無線のような声(おこのみで~意識)
2:15~2:23 「十八、九の女子は」(はいはい)
2:23~2:35 ギター(闇に降る雨、1:33以降)
2:24~2:31 「そりゃ ちかっぱ端麗」(膨らんできちゃった)
2:28~2:31 無線のような声(おこのみで~意識)
2:32~2:35 「既成の概念」(不幸自慢)
2:35~2:42 ノイズ(浴室、2:47以降)
2:36~2:42 シンセ(本能)
2:42~2:54 ギター(月に負け犬)
2:45~2:49 「受難バッハどう?タイプ?」(輪廻ハイライト)
2:47~2:58 カンカンカン(意識)
2:55~3:00 シンセ(闇に降る雨)
2:55~2:58 「ウッ」×2(ストイシズム、0:27以降)
2:59~3:07 エレピ(依存症)
3:01~3:19 鉄琴(ドツペルゲンガー)
3:02~3:05 ピアノ(茎)
3:05~3:10 サイレン(おこのみで、3:15以降)
3:07~3:08 ピアノのグリッサンド(浴室)
3:09~3:24 メトロノーム(ポルターガイスト)
3:11~3:21 「カラー」(宗教)
3:13~3:16 車が走り去る音(ドツペルゲンガー、2:57以降)
3:16~3:25 シンセ(葬列)
3:16~3:25 ドラム(迷彩)
3:16~3:44 ベース(茎)
3:25~3:27 鈴虫(おこのみで)
3:26~3:26 シタール(宗教)
3:27~3:27 シタール(葬列)
3:31~3:40 木琴(やつつけ仕事)
3:45~3:47 ピアノ(?)
3:45~3:53 鈴虫(おこのみで)
3:45~4:10 ドラム(ドツペルゲンガー)
3:53~4:05 チャイム(宗教)
3:54~3:56 「should it grow and open full」(茎STEM)
3:56~4:01 「i am not your position」(Σ)
4:02~4:09 ぴこぴこ(ポルターガイスト風?)
4:03~4:05 「just want to be here wiθ you」(喪 興瑠怒(仮))
4:05~4:10 「i go home alone」(17)
4:11~   ドラム(宗教?)
4:11~4:19 ベース(意識?)
4:12~4:19 「もう何も要りません。」(愛妻家の朝食)
4:20~4:28 「鮮やかな実 嗚呼」(映日紅の花)
4:25~4:29 右ノイズ(?)
4:28~4:40 三味線(とりこし苦労)
4:29~4:36 「猫の眼で」(ギャンブル)
4:30~   ドラム(葬列、4:44以降)
4:37~4:42 「青梅を疾走」(光合成)
4:37~4:40 右ノイズ(?)
4:41~4:44 ギター(映日紅の花、冒頭の逆転再生)


http://imgnews.music.mop.com/album/2007-01-22/27_3_6930_77_58_20070122121837.jpghttp://www.emimusic.com.tw/pop/ringo/images/index_img.jpg
                     椎名林檎、約4年ぶりのニュー·アルバム!! 全篇にわたりアーティスト椎名林檎とアレンジ&指揮の斎藤ネコとのコラボレーションが実現。斎藤ネコ指揮のもと国内トップ·クラスのプレイヤーが大集合、曲によってはストリングス、ブラス、木管など総勢70人のゴージャスな編成も。巧みにミュージシャンを使い分け、ジャズ、クラシック、ラテンからタンゴ的な要素までサウンド·スタイルも縦横無尽、今の日本のポピュラー音楽シーンに於いては数少ない、非常にエンターテイメント性の高い豊かな音楽が満載。何よりもスケール感のある演奏に一歩も引けを取らない椎名林檎のパフォーマンスは圧巻。映画『さくらん』のエンディング·テーマ「この世の限り」では椎名純平とデュエット。新曲5曲に、カバー曲、既発曲のセルフ·カバーを含む13曲を収録。
 
   

http://www.h3.dion.ne.jp/~m.k/rnhk.jpg
りんごのうた

わたしのなまえをおしりになりたいのでしょう
でもいまおもいだせなくてかなしいのです

はたらくわたしになづけてください
およびになってどうぞおすきなように
5がつにはなをさかす わたしに にあいのなを

あけびがひらいたのはあきいろのあいずでしょう
きせつがだまってさるのはさびしいですか

なみだをふいてかおをあげてください
ほらもうじきわたしもみをつくります
ふゆにはみつをいれて あなたに おとどけします

わたしがあこがれているのはにんげんなのです
ないたりわらったりできることがすてき

たったいまわたしのながわかりました
あなたがおっしゃるとおりの「りんご」です
おいしくできたみから まいとし おとどけします
めしませ
つみのかじつ


la salle de bain

in a cafe just a little down the stairs
from a city shop selling cameras and things
I smelled your lighter oil mixed with coffee and cream
an odor still lingered from the lines you gave me
you said it did not you? "just do it kill me"

today is a day that in particular
I seem to be smiling and laughing quite a lot
I just had a dream and in it you had died
and I had no choice then but to love you
do not think to abandon or ever leave me

so wash me cut me I am underwater
my lungs and breathing are quite affected
please watch me closely and do check to see
I dry out completely I dry through and through
come shine me tear me I am underwater
relying completely on zero gravity
and when I do melt down entirely immediately
bon appetit

it was you who was dying there right in front of me
and I could not stop the tears I could not hold them in
all of the little things of this little world
are so very dear to me it hurts to think of them
oh do not make me have those kind of dreams again

a scent so sweet that it got me dirty
the troops to protect me were out on patrol
please watch me closely and do check to see
I dry out completely I dry through and through
a lie so big that it got me dirty
as soon as I said it a wound opened up
and when I do melt down entirely immediately
bon appetit

I am not afraid of a little boredom
why did the two of them ever chance to meet?


リンゴカタログ~黒子時代再編纂~

ねえ 見ている?ほら  八度七分の  空耳のベル  どうしてでしょう

「騒さいな」  bon appetit

真摯なのだ 至って普通  十八、九の女子は  そりゃ ちかっぱ端麗  既成の概念

受難バッハどう?タイプ?

should it grow and open full  i am not your position

just want to be here wiθ you  i go home alone

「もう何(ナニ)も要(イ)りません。」  鮮やかな実 嗚呼  猫の眼(まなこ)で  青梅を疾走

蘋果之歌

您很想知道我的名字吧
但我現在完全想不起來所以好悲傷

請為賣命工作的我命名吧
用您喜歡的名字呼喚我吧
綻放在五月的花朵 做為適合我的名字

當木通樹果實綻開時正是秋色來臨的暗號吧
季節悄悄地溜走會讓你感到寂寞嗎

把淚水拭去抬起臉吧
你看不久後我也要結起果實了
冬天一到我將填入果蜜 送到您身邊

我所嚮往的是變成人類
能哭能笑對我而言是多麼美好的事

現在我知道我叫什麼名字了
就如同您所說的叫做「蘋果」
結出美味的果實 每年 都送到您身邊
敬請享用
這罪惡的果實


la salle de bain‧浴室

相機店樓下的咖啡店裡
我聞到你的打火機燃油混著咖啡與奶油的味道
你給我的幾行字仍舊飄散著芳香
你這樣說了不是?"殺了我吧"

今天很奇特
我似乎一直笑個不停
我只是做了個夢 夢裡你已經死過一次了
而我別無選擇只有愛著你
你別想要拋棄或離我而去

所以沖洗我 切開我 我就在水中
我的肺和呼吸都被侵襲了
請靠近觀賞我而且仔細檢查
我徹底地乾涸了 徹底地乾掉
來擦亮我 撕裂我 我就在水中
等我完全溶解
要盡情享用啊

躺在我眼前的你即將死去
我無法停止哭泣無法控制眼
在這渺小世界裡的所有塵世俗物
對我而言如此珍貴 想到卻令人心痛
喔 請不要再讓我做一次這種夢了

一種讓我變得污穢的甜蜜香味
負責保護我的巡邏部隊已經脫隊
請靠近觀賞我而且仔細檢查
我徹底地乾涸了 徹底地乾掉
讓我變得污穢的漫天大謊
一說出口 傷口就破裂了
等我完全溶解
要盡情享用啊

我不怕絲毫的索然無味
但那兩人為何要相遇呢?


蘋果目錄~黑子時代再編輯~

喂 看見了嗎?你看  八度七分的  聽錯的鈴聲  是為什麼呢

「別騷動」   bon appetit

真摯的心  可說極為普通  十八、九歲的女孩  那當然 十分端莊美麗  既有概念

受難巴哈如何?是你喜歡的類型?

should it grow and open full  i am not your position

just want to be here wiθ you  i go home alone

「我什麼都不要。」  鮮美的果實 啊啊  用貓眼  奔走於青梅


 [HOME] 
カレンダー
01 2018/02 03
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28
最新コメント
[08/04 NONAME]
[08/01 hitomi]
[07/23 hitomi]
[06/26 hitomi]
[06/14 NONAME]
最新記事
(08/12)
(07/22)
(07/22)
(07/08)
最新トラックバック
(05/10)
プロフィール
HN:
Yomogi Ke
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事
プレビュー
フリーエリア
请在这里留言:
ブログ内検索
Edit by : Tobio忍者ブログ│[PR]